«Неистовый танец барокко» от гостей из Германии и России

«Неистовый танец барокко» от гостей из Германии и России
20 Февраля 2017


Исполнителей, которые выступали на сцене концертного зала имени Прокофьева Донецкой филармонии 16 февраля, ждали долго. Их имена хорошо известны и в России, и в Европе, и в США. Они играют музыку эпохи барокко и привезли в столицу ДНР уникальную программу «Неистовый танец барокко». Скрипач Сергей Фильченко и клависинистка Элла Севская нашли время для визита в Донецк, несмотря на то, что у каждого из них насыщенная творческая жизнь и плотный гастрольный график.


Сергей Фильченко – выпускник Петербургской консерватории. Учился игре именно на барочной скрипке, отличающейся от современного инструмента, так как музыка эпохи барокко рано покорила его сердце. Сейчас Сергей Фильченко является концертмейстером ансамбля «Pratum Integrum» , исполняющего барочный и классический репертуар в аутентичной манере на исторических инструментах, и первой скрипкой легендарного Петербургского ансамбля старинной музыки. Успевает и вести мастер-классы в нескольких странах мира. В Донецк он приехал, чтобы дать концерт, играя на уникальной итальянской скрипке XVIII века с настоящим барочным смычком и струнами из жил животных, звучащей в его руках невероятным образом. Именно на таких скрипках играли музыканты, жившие в эпоху барокко, расцвет которой пришёлся на XVI-XVIII столетия.


Элла Севская, мастер игры на клавесине, живущая и работающая в Германии, наша землячка. Родилась и выросла в Горловке, училась там в первой музыкальной школе. Затем закончила десятилетку для одаренных детей в Харькове. Потом её талант оценили в Германии и Италии, где она совершенствовала свое мастерство по специальностям клавесин, орган, хаммер-клавир. Сейчас музыкальную исполнительскую карьеру, активную концертную деятельность, она успешно совмещает с преподаванием на философско-социологическом факультете. Остается у нее и время на работу с молодыми музыкантами, которым Элла Севская даёт мастер-классы по клавесину и хаммер-клавиру в Московской консерватории, филиале Гарвардского университета и в королевской академии музыки в Лондоне. У нее масса записей на старинных клавишных инструментах на радио. Есть и диски с сольными альбомами. В числе интересов Эллы Севской и научная деятельность: она проводит исследование музыки эпохи барокко и регулярно публикует их результаты.


Недавно вышел совместный диск Эллы Севской и Сергея Фильченко, на котором записаны итальянские скрипичные сонаты.

Концерт на сцене Донецкой филармонии прошел в особой атмосфере. Многим зрителям казалось, что они перенеслись в ту старинную эпоху, когда музыка звучала в аристократических салонах. Сами исполнители сделали всё, чтобы внимание слушателей было сконцентрировано только на чарующих звуках. Любители музыки, конечно, с нетерпением ждали, когда смычок в руках скрипача-виртуоза коснется струн старинной скрипки. Не смущало даже то, что капризный инструмент приходилось подстраивать гораздо чаще, чем привычные для современных меломанов скрипки с металлическими струнами. Во время исполнения одного из произведений случилось небольшое ЧП, весьма характерное для концертов эпохи барокко: порвалась одна из жильных струн. Пока Сергей Фильченко менял её, паузу заполнила виртуозная игра Эллы Севской на клавесине, исполнившей вариации старинного танца.

Концерт в двух отделениях пролетел незаметно. Музыку эпохи барокко полюбили все, кто побывал в тот вечер в зале имени Прокофьева. Теперь слушатели, чьи сердца покорило мастерство наших гостей, наверняка будут ходить на все концерты, где прозвучат произведения барокко. После оваций от зрителей, наши гости услышали приветствие и слова благодарности от генерального директора Донецкой филармонии Александра Парецкого и получили сувениры – печатную продукцию и буклеты, созданные к юбилейному сезону нашей филармонии.


А мне удалось побеседовать с одним из наших гостей – скрипачом виртуозом Сергеем Фильченко. Музыкант сразу поделился впечатлениями о нашем городе:

— В Донецке я впервые. Впечатления от города колоссальные. Судя по тому, что мне удалось увидеть, столица ДНР – чистый, светлый, развивающийся город, несмотря на то, что на его окраинах идут боевые действия. Здесь живут очень приятные люди. В гостинице, где я остановился, замечательный сервис. А мне есть с чем сравнивать, так как доводится много путешествовать.

— Традиционный вопрос для всех гостей Донецка, посещающих его в последние три года: не страшно было к нам ехать, зная, что совсем рядом идут боевые действия?

— Это то же самое, что лететь в Америку. Если ты сел в самолет, то ты уже летишь и не сможешь сойти над Атлантикой. Так и здесь – я принял решение ехать в Донецк, чтобы познакомить его жителей с замечательной музыкой в стиле барокко. И после этого уже не было никакого смысла бояться.

— В каких-то горячих точках, кроме Донбасса, вам приходилось бывать?

— Нет, но я служил в армии, в советской армии. Поэтому очень хорошо понимаю, что здесь происходит. Ежедневно, ежечасно, ежеминутно жители Донбасса находятся в опасности. И поэтому получать положительные эмоции для них ещё важнее. Я рад, что могу чем-то помочь и с удовольствием это делаю.

— Как, на ваше намерение поехать в охваченный войной Донецк, отреагировали родные и близкие?

— С опаской, конечно. Ведь российские средства массовой информации освещают всё происходящее на вашей земле, все эти ежедневные обстрелы, столкновения на, так называемой, линии разграничения. Делается это и для того, чтобы привлечь внимание иностранных СМИ, представляющих, что в ДНР и ЛНР якобы живут только бандиты и террористы. Но чтобы сложилось полное впечатление о том, что сейчас делается в Донецке, нужно воспользоваться и другими источниками информации. Например – общением в социальных сетях. У меня есть знакомые, живущие по разные стороны от линии фронта, выражающие свою солидарность с жителями Донецкой Народной Республики.

— В сегодняшнем концерте прозвучала музыка мало известных широкой публике композиторов?

— Кроме Баха и Скарлатти, чьё творчество хорошо знакомо широкому кругу слушателей, сегодня зрители услышат произведения Бокки, Бибера, Меалли, Тартини. Вся музыка достаточно виртуозна, интересна, разнообразна. Она полностью представляет спектр аутентичного барочного исполнительства. Музыка эпохи барокко мне очень близка, именно этим направлением я занимаюсь, начиная с 1989 года. За творческую карьеру мне посчастливилось принять участие в 60-ти фестивалях, где участники исполняли именно музыку барокко. Такие мероприятия привлекательны тем, что на них встречаются лучшие представители музыкального мира из Европы и США и имеют возможность обмениваться опытом. В Европе музыкантов, специализирующихся на стиле барокко, значительно больше, так как там эта музыка и ее возрождение культивируется, начиная с 50-х годов минувшего века.

— Как родилось название программы «Неистовый танец барокко»?

— Его придумал не я, а организаторы. Но я согласен с ним, так как в барокко представлены не только все аспекты человеческих чувств, но и определенные представления об универсуме. Это универсальный культурный музыкальный пласт, в отличии, например, от того же романтизма, где представлены переживания и страдания человека. В барочной музыке много и танцевальных элементов, поэтому, если у кого-то из зрителей возникнет желание танцевать, то это нормально.

— В какой стране были крайние гастроли?

— В Швейцарии. Я только что вернулся из Цюриха, где давал концерт вместе с моим коллективом «Pratum Integrum». За время существования коллектива мы записали более 20-ти дисков, которые продаются более, чем в пятидесяти странах мира. Кроме академического барокко, я занимаюсь барокко-джазом. Это такое новое кроссовер-направление и с этой музыкой мы с коллегами уже выступили на сцене концертного зала Мариинского театра в Санкт-Петербурге.

Гастроли у меня с коллективом, практически, постоянные. В основном, это Англия, Италия, Германия. У меня получается совмещать это и с преподавательской деятельностью, в том числе и за рубежом – в США, Германии и Англии.

— Где талантливых учеников больше, в России или на западе?

— Я думаю, что процент талантливых людей приблизительно одинаков везде. Но одного таланта недостаточно, он должен быть помножен на трудолюбие. У меня есть ученики в России, которых я после получения консерваторского образования «ссылаю» на запад, чтобы они имели возможность повариться в этом соку и получить дальнейшее разностороннее образование, а также за что-то зацепиться и делать творческую карьеру в западных странах. Лучшие условия для музыкантов, все-таки, пока что там.

— На западе к классической музыке лучшее отношение, чем в России?

— Нет, не ко всей классической музыке, а именно к барочной. Это достаточно узкий мир и узкая специализация. Часто, когда музыкант начинает исполнять какую-то старинную музыку, то он настолько погружается в выбранное направление, что играет только его. Барокко – это почти 300 лет музыкальной культуры и масса прекрасных произведений, некоторые из которых незаслуженно забыты. Открывать их и делать мировые премьеры очень интересно.



После выступления в Донецке в гастрольном графике у Сергея Фильченко два концерта в Петербурге и десять концертов по России. Маршрут пройдёт через Петропавловск-Камчатский, Улан-Уде, Новосибирск. И во всех этих городах зрители будут рукоплескать музыке барокко и невероятному мастерству скрипача, в чьих руках итальянская скрипка XVIII века поет тем голосом, который подарил ей несколько веков назад мастер, создававший инструмент. Донецкие слушатели будут надеяться ещё раз увидеть и услышать наших гостей с новыми программами, ведь мир музыки эпохи барокко огромен и её любителей ждёт немало потрясающих открытий.

Ольга Стретта


Нашли ошибку?
Выделите ее
и нажмите Ctrl + Enter

Публикуем в Facebook актуальные анонсы статей, выбранные редакцией Делового Донбасса
Короткая ссылка на новость: http://www.delovoydonbass.ru/~0yLeH
Добавить новый комментарий


Присоединяйтесь к нам в социальных сетях:












Viber DelovoyDonbas/

Просканируй, чтобы подписаться

Viber



000

000






Последние новости




Раз в неделю мы отправляем дайджест с самыми популярными статьями.
Email *